Hermano y hermana
como la aguja y el hilo
como el ojo y la lágrima
como el viento y el ala
Hermano y hermana
como la flecha y el arco
como la nube y el rayo
como la sangre y las venas
azotará un duro viento
que secará la hábil lengua de las fuentes
rajará las vasijas de negra arcilla
¿Jamás retornaremos
a nuestras sagradas humedades
nefastas sólo para lo que teme la herrumbre
nosotros que procedemos del fondo del mar?
Michel Leiris.
(Traducción de Antonio Martínez Sarrión).
Pintura: "Niños por el mar" (1910) Arthur Rackham.
como la aguja y el hilo
como el ojo y la lágrima
como el viento y el ala
Hermano y hermana
como la flecha y el arco
como la nube y el rayo
como la sangre y las venas
azotará un duro viento
que secará la hábil lengua de las fuentes
rajará las vasijas de negra arcilla
¿Jamás retornaremos
a nuestras sagradas humedades
nefastas sólo para lo que teme la herrumbre
nosotros que procedemos del fondo del mar?
Michel Leiris.
(Traducción de Antonio Martínez Sarrión).
Pintura: "Niños por el mar" (1910) Arthur Rackham.